ALBERTO TESCONI CROCI

(Fonte: Lattes)
Índice h a partir de 2011
7
Projetos de Pesquisa
Unidades Organizacionais
Departamento de Ortopediae Traumatologia, Faculdade de Medicina - Docente
LIM/41 - Laboratório de Investigação Médica do Sistema Músculoesquelético, Hospital das Clínicas, Faculdade de Medicina

Resultados de Busca

Agora exibindo 1 - 3 de 3
  • article 12 Citação(ões) na Scopus
    Development of a Fresh Osteochondral Allograft Program Outside North America
    (2016) TIRICO, Luis Eduardo Passarelli; DEMANGE, Marco Kawamura; SANTOS, Luiz Augusto Ubirajara; REZENDE, Marcia Uchoa de; HELITO, Camilo Partezani; GOBBI, Riccardo Gomes; PECORA, Jose Ricardo; CROCI, Alberto Tesconi; BUGBEE, William Dick
    Objective. To standardize and to develop a fresh osteochondral allograft protocol of procurement, processing and surgical utilization in Brazil. This study describes the steps recommended to make fresh osteochondral allografts a viable treatment option in a country without previous fresh allograft availability. Design. The process involves regulatory process modification, developing and establishing procurement, and processing and surgical protocols. Results. Legislation: Fresh osteochondral allografts were not feasible in Brazil until 2009 because the law prohibited preservation of fresh grafts at tissue banks. We approved an amendment that made it legal to preserve fresh grafts for 30 days from 2 degrees C to 6 degrees C in tissue banks. Procurement: We changed the protocol of procurement to decrease tissue contamination. All tissues were procured in an operating room. Processing: Processing of the grafts took place within 12 hours of tissue recovery. A serum-free culture media with antibiotics was developed to store the grafts. Surgeries: We have performed 8 fresh osteochondral allografts on 8 knees obtaining grafts from 5 donors. Mean preoperative International Knee Documentation Committee (IKDC) score was 31.99 +/- 13.4, improving to 81.26 +/- 14.7 at an average of 24 months' follow-up. Preoperative Knee Injury and Oseoarthritis Outcome Score (KOOS) score was 46.8 +/- 20.9 and rose to 85.24 +/- 13.9 after 24 months. Mean preoperative Merle D'Aubigne-Postel score was 8.75 +/- 2.25 rising to 16.1 +/- 2.59 at 24 months' follow-up. Conclusion. To our knowledge, this is the first report of fresh osteochondral allograft transplantation in South America. We believe that this experience may be of value for physicians in countries that are trying to establish an osteochondral allograft transplant program.
  • article 22 Citação(ões) na Scopus
    Translation and Validation of the Knee Society Score : KSS for Brazilian Portuguese
    (2012) SILVA, Adriana Lucia Pastore e; DEMANGE, Marco Kawamura; GOBBI, Riccardo Gomes; SILVA, Tania Fernanda Cardoso da; PECORA, Jose Ricardo; CROCI, Alberto Tesconi
    Objective: To translate, culturally adapt and validate the ""Knee Society Score""(KSS) for the Portuguese language and determine its measurement properties, reproducibility and validity. Method: We analyzed 70 patients of both sexes, aged between 55 and 85 years, in a cross-sectional clinical trial, with diagnosis of primary osteoarthritis,undergoing total knee arthroplasty surgery. We assessed the patients with the English version of the KSS questionnaire and after 30 minutes with the Portuguese version of the KSS questionnaire, done by a different evaluator. All the patients were assessed preoperatively, and again at three, and six months postoperatively. Results: There was no statistical difference, using Cronbach's alpha index and the Bland-Altman graphical analysis, for the knees core during the preoperative period (p=1), and at three months (p=0.991) and six months postoperatively (p=0.985). There was no statistical difference for knee function score for all three periods (p=1.0). Conclusion: The Brazilian version of the Knee Society Score is easy to apply, as well providing as a valid and reliable instrument for measuring the knee score and function of Brazilian patients undergoing TKA. Level of Evidence: Level I - Diagnostic Studies Investigating a Diagnostic Test- Testing of previously developed diagnostic criteria on consecutive patients (with universally applied 'gold' reference standard).
  • article 11 Citação(ões) na Scopus
    Translation and validation of the new version of the Knee Society Score - The 2011 KS Score - into Brazilian Portuguese
    (2017) SILVA, Adriana Lucia Pastore e; CROCI, Alberto Tesconi; GOBBI, Riccardo Gomes; HINCKEL, Betina Bremer; PECORA, José Ricardo; DEMANGE, Marco Kawamura
    ABSTRACT OBJECTIVE: Translation, cultural adaptation, and validation of the new version of the Knee Society Score - The 2011 KS Score - into Brazilian Portuguese and verification of its measurement properties, reproducibility, and validity. In 2012, the new version of the Knee Society Score was developed and validated. This scale comprises four separate subscales: (a) objective knee score (seven items: 100 points); (b) patient satisfaction score (five items: 40 points); (c) patient expectations score (three items: 15 points); and (d) functional activity score (19 items: 100 points). METHOD: A total of 90 patients aged 55-85 years were evaluated in a clinical cross-sectional study. The pre-operative translated version was applied to patients with TKA referral, and the post-operative translated version was applied to patients who underwent TKA. Each patient answered the same questionnaire twice and was evaluated by two experts in orthopedic knee surgery. Evaluations were performed pre-operatively and three, six, or 12 months post-operatively. The reliability of the questionnaire was evaluated using the intraclass correlation coefficient (ICC) between the two applications. Internal consistency was evaluated using Cronbach's alpha. RESULTS: The ICC found no difference between the means of the pre-operative, three-month, and six-month post-operative evaluations between sub-scale items. CONCLUSION: The Brazilian Portuguese version of The 2011 KS Score is a valid and reliable instrument for objective and subjective evaluation of the functionality of Brazilian patients who undergo TKA and revision TKA.